Visualizzazione di 1101-1110 di 1895 risultati
A finales de 1811, en tiempos de grata memoria, vivía en su propiedad de Nenarádovo el bueno de Gavrila Gavrílovich R. Era famoso en toda la región por su hospitalidad y carácter afable; los vecinos visitaban constantemente su casa, unos para comer, beber, o jugar al boston a cinco kopeks con su esposa, y otros para ver a su hija, María Gavrílovna, una muchacha esbelta, pálida y de diecisiete años. Se la consideraba una novia rica y muchos la deseaban para sí o para sus hijos (fragmento).
Novela corta de Stephen Crane, escrita cuando tenía 24 años. Es mucho mejor de lo que sugiere su reputación. Se cuenta principalmente en diálogo, en capítulos de tres páginas o menos, y está en gran parte libre de los pesados símiles y las descripciones poéticas que fueron una característica de la ficción anterior de Crane . Obra inédita nunca antes publicada en español
Jean, ce matin-là, un semoir de toile bleue noué sur le ventre, en tenait la poche ouverte de la main gauche, et de la droite, tous les trois pas, il y prenait une poignée de blé, que d’un geste, à la volée, il jetait. Ses gros souliers trouaient et emportaient la terre grasse, dans le balancement cadencé de son corps ; tandis que, à chaque jet au milieu de la semence blonde toujours volante, on voyait luire les deux galons rouges d’une veste d’ordonnance, qu’il achevait d’user. Seul, en avant, il marchait, l’air grandi ; et, derrière, pour enfouir le grain, une herse roulait lentement, attelée de deux chevaux, qu’un charretier poussait à longs coups de fouet réguliers, claquant au-dessus de leurs oreilles.
La pequeña Nell Trent es huérfana y vive con su abuelo en la tienda de antigüedades que este regenta. Marcados por la pobreza, ambos intentan salir adelante hasta que el abuelo recurre al malvado prestamista Daniel Quilp, un enano deforme y jorobado. A partir del momento en que Quilp entra en escena, Nell y su abuelo emprenden un viaje a través de Inglaterra. Recorren pueblecitos, ciudades ennegrecidas por el hollín, lugares llenos de miseria. Y en su peregrinaje, en la más pura tradición cervantina, alternan con una variopinta galería de personajes: feriantes, carboneros que leen el fuego, maestros, domadores de perros, dueñas de museos ambulantes, dandis con un sentimiento trágico de la vida y ponis obstinados.
La Tierra de la Flor Azul no recibió ese nombre hasta que el alto, fuerte y hermoso Rey Amor bajó de su castillo en el peñasco de la montaña y comenzó a reinar. Antes de ese tiempo se llamaba la Tierra del Rey Mordreth, y como el primer Rey Mordreth había sido un rey feroz y cruel, este parecía un nombre sombrío. Obra inedita nunca antes publicada en español
«Alle lettere umane spetta l’officio della colonna di fuoco che condusse gli Ebrei fuori della schiavitù dell’Egitto.»
Così scriveva Guerrazzi nell’additare qual via dovesse tenere lo Scrittore italiano: e se ai suoi giorni quella schiavitù era veramente di catene materiali e rafforzata da fitta siepe di bajonette fra indigene e straniere, ai nostri giorni è schiavitù di pensiero e di passioni. Lo scrittore deve prefiggersi uno scopo: non basta chiedere se un’opera è artisticamente buona, ma ancora se moralmente buono è il suo scopo, perchè giusta il pensiero di Foscolo, il poeta e il letterato devono formare una cosa col cittadino. E perchè a questi principii fu fedele il Guerrazzi, così all’apparire dei suoi romanzi, gli italiani si scossero come ad una rivelazione.
La obra trata la historia de Fausto, doctor en teología, que en su búsqueda del conocimiento decide vender su alma al Diablo para conseguir los favores de uno de sus siervos, el demonio Mefistófeles. Consta de un prólogo, trece escenas y un epílogo.
“La nieve cae lentamente en gruesos copos, gira alrededor de los faroles encendidos, extiende su capa fina y blanda sobre los tejados, sobre los lomos de los caballos, sobre los hombros humanos, sobre los sombreros” (fragmento).
«La Noche llega cuando Ningún Hombre puede Trabajar». Estas palabras figuraban en la biblioteca de Rudyard Kipling, su lugar de trabajo, cuando vivía en Vermont con su esposa americana hacia 1892. El volumen que entregó entonces a la imprenta llevaba el título de El trabajo de cada día, y contenía una serie de historias diversas que ejemplifican la lucha esforzada e intensa de los hombres y las máquinas (en definitiva, los elementos de la civilización) contra el caos de la naturaleza salvaje. Así ocurre en La tumba de sus antepasados, que cuenta la historia de un soldado cuya familia ha servido en la India desde el principio del Imperio, y a quien los indígenas toman por un dios. El soldado ha de convencer a la población indígena de la necesidad de una vacuna contra un mal que les amenaza con la extinción. En El diablo y la mar profunda asistimos a los esfuerzos de la tripulación de un barco de no muy buena reputación legal, que ha de poner en juego toda su capacidad y energía para salir de una situación límite. En El barco que se encontró a sí mismo los personajes son las distintas piezas de un vapor recién botado, que han de enfrentarse a una furiosa tormenta atlántica. Gato Maltés está considerado como el mejor relato sobre el deporte del polo que se ha escrito nunca, y narra una final de copa desde el punto de vista y las conversaciones de los caballos de «humilde pedigrí» de un modesto equipo indígena, frente a los poderosos adversarios británicos.
There are no products |